人乳奶水videos喷奶水,亚洲一区二区三区在线观看成人av,成人影,久久久蜜臀国产一区二区,免费观看一区,麻豆xxxhd

對(duì)的上海方言怎么說(shuō)?

首頁(yè) > 身份戶籍2021-08-12 01:17:19

上海方言怎么說(shuō)?

來(lái)上海呆上幾點(diǎn)就會(huì)說(shuō)了。
土語(yǔ)
沒(méi)看懂你是什么意思

上海話怎么說(shuō)?

這么邪惡。rnrn我也是這么認(rèn)為的。rnrn我并不這么認(rèn)為。rnrnrn這3局話用上海話這么說(shuō)?

謝謝你上海話是“謝謝儂”

謝 zhia或zia 陽(yáng)平上去調(diào)223  (發(fā)濁音,zh發(fā)音位置類似普通話x,但是在送氣的時(shí)候要強(qiáng)烈振動(dòng)聲帶,清濁對(duì)立是上海話繼承古漢語(yǔ)的重要特征。  其實(shí)“謝”是古漢語(yǔ)語(yǔ)“邪”母,發(fā)音屬于尖團(tuán)音中的尖音,應(yīng)該發(fā)zia的,這里的z同英語(yǔ)中的z。

上海話融合了北部吳語(yǔ)的主流特征,一躍成為太湖片吳語(yǔ)區(qū)發(fā)展最快且最強(qiáng)勢(shì)的方言,所以上海話有成為吳語(yǔ)起碼是北吳語(yǔ)地區(qū)的通用語(yǔ)的基礎(chǔ)和趨勢(shì),曾經(jīng)在80年代前成為長(zhǎng)三角吳越地區(qū)通用語(yǔ)。

新世紀(jì)以來(lái),由于政府在推廣普通話的過(guò)程中采取一些錯(cuò)誤的限制方言大眾媒體與公眾場(chǎng)所使用的手段與措施,致使上海話在吳語(yǔ)區(qū)的影響力有所降低。

擴(kuò)展資料:

上海話是上海本土文化的重要根基。上海要在文化上屹立于世界又區(qū)別于其他國(guó)際都市,應(yīng)有其鮮明的本土文化特征。

語(yǔ)言不僅是交流思想表達(dá)感情的交際工具,而且是每個(gè)時(shí)代文化信息的載體。中華文化之所以博大精深,就是因?yàn)樗怨乓詠?lái)是一種多元的文化,從來(lái)就包容著各地人民創(chuàng)造和長(zhǎng)期積累的精神文明。

作為上海本土文化的根基,上海地域的語(yǔ)言文化是上海一方水土獨(dú)自的創(chuàng)造,是上海人民對(duì)人類多元文化的一己貢獻(xiàn)。傳承上海話,就是傳承上海地區(qū)的文化基因。

參考資料來(lái)源:百度百科-上海話

哪一個(gè):啊里頁(yè)額,啦里頁(yè)額那邊:頁(yè)米得,頁(yè)得
請(qǐng)采納答案,支持我一下。
1.尬蝦悟餓,或者也可以說(shuō)尬瓦額。2.吾啊(第三聲)字格樣子寧圍額。3,吾倒伐字格樣子寧圍額。上海話和本地話還是有差別的…恩
①尬霞屋餓。。或者說(shuō)尬瓦餓
②吾阿(第三聲)司哽尬擰圍惡
③吾餅/v倒e/(國(guó)際音標(biāo),因?yàn)橹形淖譄o(wú)法表達(dá)這個(gè)發(fā)音)司哽尬擰圍惡
【這是比較接近普通話的上海話,比較好理解,比較古老的我也不太清楚,雖然我是上海本地人。。】

黑白格教大家說(shuō)簡(jiǎn)單的上海話,見(jiàn)面簡(jiǎn)單打招呼該怎么說(shuō)呢?有興趣的小伙伴歡迎一起來(lái)探討一下吧。哈哈。

求一些上海話的日常用語(yǔ)

馬上去上學(xué)了,幫幫忙哈,謝謝

上海話的日常用語(yǔ)有:門(mén)檻精、摜浪頭、退招水、推板、收骨頭、軋朋友等。

1、門(mén)檻精

“門(mén)檻精”源自英語(yǔ)中的“monkey”,猴子的意思。猴子給人的感覺(jué)就是精、聰明,因此,構(gòu)成了洋涇浜英語(yǔ)。

例:這個(gè)小姑娘一點(diǎn)都伐肯吃虧,門(mén)檻真精啊。

2、摜浪頭

最早來(lái)自于江湖黑話,起了爭(zhēng)執(zhí),對(duì)摜浪頭。紛紛說(shuō)自己認(rèn)識(shí)這個(gè),熟悉那個(gè)。表示說(shuō)大話,充大佬的意思。

例:工資么就這么點(diǎn),還要請(qǐng)客摜浪頭。

3、退招水

“招水”來(lái)源于英語(yǔ)中的“juice”,果汁、酒水的意思,是流氓退還敲詐得來(lái)的油水與錢(qián)財(cái),后引申為丟臉、失面子。

例:四級(jí)考了三年都沒(méi)過(guò),真的是退招水。

4、推板

來(lái)源于英語(yǔ)中的“too bad”。表示差勁、不好的意思。

例:這個(gè)人借錢(qián)從來(lái)不還的,真是推板。

5、收骨頭

源自蘇州話,收是“收作”的簡(jiǎn)化,收作可表收拾,如收拾房間,而骨頭是“懶骨頭”之簡(jiǎn)化,江南稱懶人為“懶骨頭”。“收骨頭”的意思就是收拾你(一般對(duì)小孩子說(shuō))。

例:馬上要開(kāi)學(xué)了,回學(xué)校儂又要收骨頭咯。

6、軋朋友

軋朋友=“get”朋友,get:得到的意思(談朋友),“軋”是一個(gè)普遍運(yùn)用的動(dòng)詞,如“軋鬧猛”(湊熱鬧)也能運(yùn)用。

雙語(yǔ)輔助課外閱讀(13) 日常用語(yǔ)

現(xiàn)在市場(chǎng)上有賣(mài)一種(學(xué)說(shuō)上海話)的書(shū),有空你買(mǎi)了看看,還不錯(cuò),值得一看,大型的超市和書(shū)店都有賣(mài)的 ,你可以去淘寶網(wǎng)、當(dāng)當(dāng)網(wǎng)找找
你好:儂好
謝謝:xia(3聲) 蝦
再見(jiàn):zei(1聲) wei(輕聲)
這個(gè):個(gè)個(gè)(gek'ek) 或者 第個(gè)(tik'ek)
那個(gè):哎個(gè)(e'ek) 或者 咿個(gè)(i'ek)
哪個(gè):嚡里個(gè)(a'li'ek)
不知道:勿曉得(vek'sho'tek)
我們:阿拉(ak'lak)、我伲(ngu'gni)
你們:那(na)
他們:伊拉(yi'la)
我:我(老派ngu,中派ngo,新派wu)
你:儂(nong)
他: 伊(yi)

上海典型方言說(shuō)法

我需要標(biāo)準(zhǔn)的上海方言.典型的方言和說(shuō)話語(yǔ)氣,說(shuō)講說(shuō)得詳細(xì),寫(xiě)東西需要用到!
上海方言  上海方言指上海市區(qū)的方言,是吳語(yǔ)的一種。比照有人稱廣東話為粵語(yǔ),臺(tái)灣閩南話為臺(tái)語(yǔ),也有人稱上海話為滬語(yǔ),這種稱法比較少見(jiàn)。
  語(yǔ)音
  上海吳語(yǔ)語(yǔ)音和《上海吳語(yǔ)拉丁式注音法》
  《上海吳語(yǔ)拉丁式注音法》被網(wǎng)友習(xí)慣稱做“法吳”。有上海話語(yǔ)音漢字輸入法。http://input.foruto.com/wu/index.cn.html
  這套方案,是在由“上海閑話abc”2001年提出的“法式吳語(yǔ)拼音草案”基礎(chǔ)上,吸收不少網(wǎng)友的意見(jiàn),尤其是Hisahara,Key等,于2005改制定型的。 該方案的使用權(quán)是向全社會(huì)開(kāi)放的,有關(guān)聲明請(qǐng)見(jiàn):《上海吳語(yǔ)手冊(cè)》。
  該方案是建立在拉丁諸語(yǔ)拼寫(xiě)和國(guó)際習(xí)慣之上。由于吳語(yǔ)的特點(diǎn),吳語(yǔ)的拼音注定有三大特點(diǎn):1,元音組合表示單元音,2,-n表示鼻化,3,清音不加符號(hào)是不送氣。這三點(diǎn),正是法語(yǔ)拼寫(xiě)特點(diǎn),既不可能是英語(yǔ)的,也不可能是德語(yǔ)的或西班牙語(yǔ)的。其實(shí),絕大多數(shù)吳語(yǔ)拼音并不能擺脫這三點(diǎn),即使是掛名英式的。 “上海吳語(yǔ)拉丁式注音法”對(duì)上海人開(kāi)發(fā)母語(yǔ)優(yōu)勢(shì),掌握法語(yǔ)發(fā)音也確實(shí)有幫助。“法吳”大家也叫慣了,也沒(méi)有必要改口。
  元音
  1.開(kāi)音節(jié)中五大元音a,i,o,u,e相當(dāng)西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、日語(yǔ)中的音素。O是開(kāi)口o。E在開(kāi)音節(jié)中是法語(yǔ)的è。u正常相當(dāng)普通話u,法語(yǔ)的ou,但是在i, y, j, dj, x, ch, gn之后,由于i的省略,u發(fā)音相當(dāng)法語(yǔ)的u,普通話的ü
  2.e在閉音節(jié)中,讀音相當(dāng)法語(yǔ)字母啞音e,涉及en, eq, el
  3.eu/ø/,au(uo)/ω/等于法語(yǔ)的eu(deux,peu),au。/ω/au是介于/u/、/o/之間的元音,或拼作uo
  4.oe與法語(yǔ)�0�4il中oe,德語(yǔ)goetz(götze) 中的oe相像;也與英語(yǔ)toe, hoe, doe中的oe相像。但實(shí)際是個(gè)偏后的半高扁唇單元音
  5.ü相當(dāng)法語(yǔ)的u,但是有由于ü使用不便,尤其不可能加上聲調(diào)符號(hào),所以代之用iu。相應(yīng)的iuq,iun分別等于üq,ün。在y, dj, j, ch, x, gn之后i可被省略
  6.-y僅僅出現(xiàn)在s,z(包括tz,ts,dz)后面,是普通話的si,日語(yǔ)的su,與波蘭語(yǔ)的y相像,可以當(dāng)作不發(fā)音。這也是當(dāng)年的國(guó)語(yǔ)羅馬字的用法
  7.e在閉音節(jié)中讀同法語(yǔ)的啞音e/�0�5/(le,de),比如:en是e 的鼻化音,eq是e的短音,el是e/�0�5/加上l
  輔音:
  1.b,d,g,dj[d�0�1],dz,z,v,m,n,l,s,f讀音和英語(yǔ)、法語(yǔ)類式拼寫(xiě)一致,g總是發(fā)硬音,s不發(fā)z。
  2.p,t,k是不送氣清音,相當(dāng)法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)的這些音。Ci相當(dāng)拉丁語(yǔ)的ci,比如:c在ciao,cicerone中,不送氣。
  3.h發(fā)音同英語(yǔ)、德語(yǔ)的h。h在清音后面表示送氣,ph, th, kh, ch,注意ch是英語(yǔ)的t(ch)。在非塞音性質(zhì)的濁音后面表示清化,涉及:lh, nh, mh, vh, zh
  4.r是h相應(yīng)的濁音,像法語(yǔ)和德語(yǔ)的小舌濁擦音r/R/
  5.gn[�0�9]等于法語(yǔ)、意大利語(yǔ)的gn,其清化音拼寫(xiě)是kn
  6.tz表示不送氣音tz(ts),ts表示送氣音ts(tz),這是沿用國(guó)語(yǔ)羅馬字的用法
  7.x[�0�6]等于葡萄牙語(yǔ)、巴斯克語(yǔ)、普通話的x
  8.w,y(y除非在s,z后充當(dāng)元音)都是濁音,相應(yīng)的清音聲母是i,u
  9.j [�0�1]等于法語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)的j[�0�1]。但是j在非重讀音節(jié)中,前一個(gè)音節(jié)的聲母是J或X的時(shí)候,常常,但不是總是,會(huì)變成德語(yǔ)的j/j/、英、法語(yǔ)的y。比如:謝謝jaja,第二個(gè)重復(fù)音節(jié)時(shí)常會(huì)變成ya
  韻尾
  1.n和法語(yǔ)一樣,表示一個(gè)鼻化元音。比如:an, on等于法語(yǔ)的an,on像普通話的ang,ong,但是in,en是介于普通話in,ing 和en,eng間的音素,iun類似ün
  2.-q喉音k,近似阿拉伯語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ)、蒙古語(yǔ)的-q;只是在韻母后,也可以認(rèn)為是標(biāo)注一個(gè)短音。涉及Aq,eq,oq,iq,iuq(üq),分別是法語(yǔ)a,e,o,i,u的短音,其中e等于字母e,不是é或者è
  3.-l,只有el一種形式,類似普通話的er
  聲調(diào)
  上海話名義上有六個(gè)或五個(gè)調(diào),實(shí)際上只有兩個(gè)對(duì)立聲調(diào)。因?yàn)槁曊{(diào)取決于聲母和韻母。只是在韻母不是短音的時(shí)候,可以有平聲和去聲兩種可能,入聲則必須是短音韻母。所以,只是對(duì)去聲標(biāo)調(diào),可以在后一個(gè)元音上標(biāo)上法語(yǔ)的長(zhǎng)音符號(hào)^表示。 由于現(xiàn)代上海話,聲調(diào)作用有限,聯(lián)拼時(shí)候只需標(biāo)出重讀音節(jié),用西班牙語(yǔ)重音符號(hào)´,表示去聲以外的聲調(diào)(平聲、入聲);非重讀音節(jié)可以不標(biāo)調(diào)。
  吳語(yǔ)拼音的拓展
  “法吳”《上海吳語(yǔ)拉丁式注音法》,也為其它吳方言注音實(shí)實(shí)在在留有拓展空間,并非只是自稱“兼容”。
  zh/?z/表示清化和通音化的/z/,適用于杭州、衢州等地的方言。
  tz, ts, dz, s, z后加r可以表示蘇州書(shū)縣的類似普通話翹舌音的聲母。
  ou/�0�5ш/表示類似普通話的ou雙元音,蘇州和蘇南等地的“我”的韻母,該組韻母在上海話中讀u,相當(dāng)法語(yǔ)ou讀/u/
  ei/e/、ai/ε/,ae/æ/可以表示不同開(kāi)口程度的前扁唇元音,適用蘇州話等。
  -y,可以細(xì)分為-yi和-yu,適用于蘇南地區(qū)的“詩(shī)syi”“書(shū)syu”對(duì)立
  eun/ø�0�0/,用于紹興等地的“干keun”的韻母
  聲調(diào)上,對(duì)于上海以外,上去聲分流的方言,后一元音字母上加¯或加h表示上聲,加^或加r表示去聲。可以滿足四聲八調(diào)的所有吳方言。至于,有一些方言點(diǎn),陰上聲根據(jù)聲母松氣與否,有調(diào)形不同者,可以合用一個(gè)調(diào)號(hào)等等。
  最后需要聲明的是:所謂“北吳通用音系”“兼容”是徒有其名的。僅僅蘇滬兩地,也不是每個(gè)漢字都是對(duì)應(yīng)音位,盡管相互溝通沒(méi)有問(wèn)題。比如:“北京第八百貨”,上海話 中“八”“百”同音和“北”不同音,蘇州話 “北”“八”同音和“百”不同音,分別是不交叉對(duì)應(yīng)的平行音位。拼寫(xiě)上要么照顧上海話,要么照顧蘇州話,沒(méi)有兼融在一套拼寫(xiě)之下的可能性。同樣的例子還有:瑞金醫(yī)院內(nèi)科,上海話<Zeûcin iyeû nêkhû>中“瑞”“院百”同韻和“內(nèi)”韻母不同,蘇州話<Zêcin iyeû nêkhoû>中,“瑞”“內(nèi)”同韻和“院”不同。“北吳通用音系”只是一些非專業(yè)人士提出的一個(gè)不實(shí)際的構(gòu)想。
  內(nèi)部分歧
  上海話內(nèi)部有分歧,主要以年齡區(qū)別老派、中派和新派。
  老派:聲母27個(gè),韻母51個(gè),聲調(diào)6個(gè)(陰平、陰上、陰去、陽(yáng)去、陰入、陽(yáng)入)
  中派:聲母28個(gè)(增加[�0�0]),韻母43個(gè),聲調(diào)5個(gè)(陰平、陰去、陽(yáng)去、陰入、陽(yáng)入)
  新派:聲母28個(gè),韻母32個(gè),聲調(diào)5個(gè)(陰平、陰去、陽(yáng)去、陰入、陽(yáng)入)
  聲調(diào)
  “聲調(diào)向重音化傾向進(jìn)化。上海話的聲調(diào)從8個(gè)合并成5個(gè),實(shí)際上只余下一個(gè)降調(diào)(陰平)和一個(gè)平升調(diào),變得十分簡(jiǎn)單。這使得上海人讀聲調(diào)時(shí),自由變體可以相當(dāng)寬泛,如降調(diào)讀成‘53’‘51’‘552’都不影響聽(tīng)感,平升調(diào)讀成平降升調(diào)也不會(huì)影響理解。語(yǔ)音隨著詞匯語(yǔ)法詞雙音節(jié)連調(diào)成為主流以后,上海話在吳語(yǔ)中最快進(jìn)化到“延伸式”連調(diào),后字都失去了獨(dú)立的聲調(diào)而弱化粘著,重又向屈折語(yǔ)變化。前字有聲調(diào)音位的作用,除此以外,只有一高一低或一低一高,上海話語(yǔ)流中的語(yǔ)音詞讀音已像日語(yǔ)的讀法。 目前,上海話語(yǔ)的語(yǔ)流中,相對(duì)穩(wěn)定的音位有兩類,一類是聲母,一類是前字聲調(diào),這兩類為首的音位對(duì)上海話語(yǔ)音正起著重要的穩(wěn)定作用。”(錢(qián)乃榮 《上海語(yǔ)言發(fā)展史》)。上海話曾被認(rèn)為是最有影響及有代表性的吳語(yǔ)方言之一,由于人口融合帶來(lái)的快速蛻變,已經(jīng)越來(lái)越失去吳語(yǔ)的代表性及特性。
  所以說(shuō)上海話已成為一種“有調(diào)無(wú)聲”的有音高重音的獨(dú)特漢語(yǔ)方言。
  上海俚語(yǔ)的殖民地起源
  
  這里公布的是上海殖民地核心語(yǔ)詞(中文和英語(yǔ)的混合結(jié)構(gòu),即所謂的洋涇浜英語(yǔ))所得出的詞源學(xué)結(jié)論(部份結(jié)果曾經(jīng)在十五年前發(fā)表在上海《采風(fēng)》雜志和《新民晚報(bào)》),這些語(yǔ)詞原先都是江湖隱語(yǔ),以后才泛化為市井俚語(yǔ),并且繼續(xù)成為當(dāng)下上海方言中最有活力的部分。
  我所見(jiàn)到的上海方言詞典之類的工具書(shū),對(duì)這些俚語(yǔ)的來(lái)源不甚了解,解釋可謂謬誤百出。例如,“門(mén)檻精”就被望文生義成“門(mén)檻”這個(gè)建筑部件,并且由此引申出對(duì)“門(mén)檻”語(yǔ)義的荒謬解釋,成為一則典型的學(xué)術(shù)笑料。其實(shí),“門(mén)檻”僅僅是一個(gè)注音詞而已。上海方言的研究,就此被可笑的學(xué)院派學(xué)者引向了歧途。這是方言的悲哀,也是地方文化遺產(chǎn)走向末路的象征。
找個(gè)人,你需要說(shuō)的話,錄音下來(lái)。
聽(tīng)廣播
AM1197
FM97.2
早晨6點(diǎn)滬語(yǔ)節(jié)目
站在岸上學(xué)不會(huì)游泳!希望你去上海住上一段時(shí)間就自然學(xué)會(huì)了!

一些日常用語(yǔ)用上海話怎么說(shuō)呀?

學(xué)上海話的最佳方法,就是看帶字幕的上海話電視節(jié)目,可以速成。上海方言很多,以下是上海話和解釋:

1、關(guān)特:閉嘴

2、港特:傻掉

3、悶特:沒(méi)話說(shuō)

4、嘎亮:眼鏡

5、戳氣:討厭

6、洋盤(pán):外行

7、辣手:厲害

8、弄松:捉弄

9、熱昏:頭腦發(fā)熱, 一時(shí)沖動(dòng)

10、缺西:傻瓜

11、膩惺:惡心

12、壽頭:呆子

13、敲邊:配合, 托

14、枉誕:不講理

15、小赤佬:小鬼頭

16、夜壺蛋:搗糨糊

17、敲煤餅:嫖娼

18、軋姘頭:包二奶, 紅杏出墻

19、裝無(wú)樣:裝傻

20、人來(lái)瘋:過(guò)度興奮

21、觸霉頭:倒霉

22、頭皮攪:脾氣犟

擴(kuò)展資料

上海方言日常用語(yǔ)注意:

1、上海方言基本上不翹舌。

2、上海方言里有一些輕聲發(fā)音。劃下劃線的為輕聲。

3、上海方言有些無(wú)法用文字表達(dá)清楚,盡量看有音標(biāo)的拼音

打招呼:儂好 

飯吃了沒(méi):凡切了伐

身體怎么樣:森體哪能

生什么病了:桑薩毛病了

罵人的:

你腦子有病啊:濃腦子有毛彬阿

你可以去上海書(shū)城去看看 有學(xué)上海話的書(shū)呢 可以慢慢學(xué) 家里練練 祝你成功 (*^__^*)...嘻嘻
又不能語(yǔ)音,怎么說(shuō)出來(lái)給你聽(tīng)呢?能語(yǔ)音的話還能說(shuō)什么讓你聽(tīng)一下。

相關(guān)推薦:

委托公證錯(cuò)誤賠償(房屋公證人需要承擔(dān)什么責(zé)任)

強(qiáng)制執(zhí)行賠償(民事賠償強(qiáng)制執(zhí)行期限)

拆遷賠償城市戶口(城市戶口可以享受農(nóng)村拆遷補(bǔ)償嗎)

刑事處罰算前科嗎(坐牢5年出來(lái)還算有前科嗎)

刑事證據(jù)不清(刑事案件證據(jù)不足事實(shí)不清楚怎么辦)

熱門(mén)標(biāo)簽